AF-FA Traductions

Allemand - Français | Français - Allemand

Sylvette Martinez

Sylvette Martinez M.A.
Traductrice assermentée allemand-français, français-allemand

Nationalité: française
Née dans le département de l'Aude
Langue maternelle: français
Domiciliée à Karlsruhe (Allemagne / Bade-Wurtemberg) depuis 1972
Langues sources et cibles: francais-allemand / allemand-francais

Profil

Etudes / Qualifications / Distinctions

Etudes d'allemand à l'université de Nice: DUEG allemand (1) - français (2)
Etudes de littérature et histoire allemandes à l'université de Karlsruhe: Magister (Maîtrise)
Traductrice assermentée par le tribunal de Karlsruhe: allemand-français / français-allemand
Chevalier dans l'Ordre des Palmes académiques pour services rendus à la langue française

Activités professionnelles:

Depuis 1988: Traductrice assermentée allemand-français / français allemand
1987-2014: Directrice adjointe, Centre Culturel Franco-Allemand Karlsruhe / Directrice du service cours et examens
jusqu'en 1987: chargée de cours de français à Karlsruhe (Ecole Européenne, IPL-Sprachlabor, Université populaire)

Domaines de traduction et de spécialisation

Textes généraux

Traductions certifiées conformes / Traduction de documents personnels

  • Actes d'Etat civil: actes de naissance, de mariage, de décès, de divorce, certificats de capacité matrimoniale, de célibat, fiche d'Etat civil, permis d'inhumer etc.
  • Actes notariés: testaments, cessions, contrat de mariage, etc.
  • Certificats et diplômes: certificat de travail, de stage, de scolarité, d'apprentissage, d'aptitude professionnelle, certificats de scolarité, diplômes scolaires (baccalauréat) et universitaires, bulletin de notes, etc.
  • Attestations diverses: de travail, d'assurance, de demandeur d'emploi, de l'ANPE, de salaire, etc.
  • Certificat médical, de décès, rapport d'expertise médicale, etc.
  • Extrait du casier judiciaire, jugements, jugement de divorce, etc.
  • Contrats divers: de location, de travail, de vente, etc.
  • Annonces, offres et demandes d'emploi, candidatures, lettres de recommandation, rapports, etc.
  • Divers: Permis de conduire, Passeport, correspondance commerciale ou privée

Spécialisation: Art et culture, sciences humaines

Domaines de spécialité

Histoire de l'art, des civilisations, muséologie, archéologie, histoire, littérature.

Pour qui ou quoi?

Musées, expositions, foires d'art, institutions culturelles, manifestations / conférences / colloques internationaux, monographies, catalogues d'expositions, d'artistes, publications.

Types de documents:

Articles et préfaces de catalogues, supports de communication (dépliants, prospectus, flyers), cartels, panneaux, sites internet, publications diverses, etc.
Correspondance entre musées, demandes de prêt, demandes de subventions, contrats, discours, communiqués de presse, etc.

Références

Centre Culturel Franco-Allemand Karlsruhe:

Dans le cadre de mes fonctions de directrice adjointe exercées pendant 26 ans au Centre Culturel Franco-Allemand de Karlsruhe, l'allemand et le français furent mes langues de travail quotidien à l'écrit comme à l'oral. Toutes mes activités (gestion et coordination des cours et examens, gestion financière, organisation de manifestations culturelles, traductions de textes divers) ont fait appel à une maîtrise parfaite de ces deux langues.

Badisches Landesmuseum Karlsruhe:

Très nombreuses traductions dans le cadre d’expositions les plus diverses: panneaux, correspondance, supports de communication, communiqué de presse, catalogues, etc.

Expo-2000 Hannover:

Traductrice officielle de l'Exposition universelle de Hanovre en 2000.

Ville de Karlsruhe:

Principalement dans le cadre de la candidature de Karlsruhe au titre de « Capitale européenne de la Culture » et du grand festival bisannuel "Frauenperspektiven".

et

  • Museum am Markt Karlsruhe
  • EnBW: (Catalogue "Le surréalisme de Victor Brauner")
  • ZKM Karlsruhe
  • Wilhelm-Hack-Museum Ludwigshafen
  • Staatliche Kunsthalle Karlsruhe
  • Monographies d'artistes

Tarifs

« Le meilleur rapport qualité-prix »

  • Tout travail sérieux et de grande qualité demande qu’on lui concacre le temps nécessaire. Mes tarifs ou honoraires ne sont cependant pas calculés en fonction du facteur « temps » mais uniquement au mot ou à la page.
  • Le tarif appliqué varie en fonction du niveau de difficulté du document à traduire, de sa spécificité terminologique, de son volume total et du délai accordé.
  • Un devis gratuit sera établi dans les plus courts délais sur simple demande et sur la base des documents à traduire que vous voudrez bien me faire parvenir.
  • Un tarif forfaitaire peut être envisageable selon l'ampleur de la commande.

Contact

AF-FA-Übersetzungen
Sylvette Martinez M.A.

Pfinzstr. 42
D-76227 Karlsruhe
Tel.: +49 (0)721 203 26 07
Fax: +49 (0)721 203 13 60
info[at]AF-FA-Uebersetzungen.de
www.AF-FA-Uebersetzungen.de

Website: www.webproofed.de
Foto: ONUK Fotografie, www.onuk.de